Sunday, 6 December 2020

Forest gnomes in the woods 7.

After travelling for days the forest gnomes finally reach the Christmas City in the mountains.

Efter at have rejst i flere dage, når skovnisserne endelig Julestaden i bjergene.


In the Christmas City the forest gnomes meet several persons dressed like Santa Claus greeting them with: "ho ho ho Merry Christmas."

I Julebyen møder skovnisserne adskillige personer klædt som julemanden, der hilser dem med: "ho ho ho glædelig jul."


"This is the most gorgeous house," exclaimes the little baby gnome. "I would love to have that."

"Dette er et fantastisk hus," udbryder den lille babynisse. "Det ville jeg gerne have."


The gnome boy is meeting the big mountain cat with only one ear. The other ear he lost in a fight. The mountain cat is not tame like the gnome`s own cats which he luckily left at home in the woods.

Nissedrengen møder den store bjergkat med kun et øre. Det andet øre har han mistet i kamp. Bjergkatten er ikke tam  ligesom nissens egne katte, som han heldigvis har ladet blive hjemme i skoven.


The Christmas stag are joining the forest gnomes. "You are welcome to follow us Christmas stag," exclaim the gnomes.

Julehjorten slutter sig til skovnisserne. "Du er velkommen til at følge os Julehjort" siger nisserne.


The Christmas stag is hanging out with someone else of the gnomes and the idea of following the gnomes is growing on him.

Julehjorten er sammen med nogle andre af nisserne og ideen om at følge nisserne tiltaler ham.


While sightseeing in the mountain village the gnomes visit a huge Christmas figurine of two snowmen one with top hat and one with gnome hat.

Under sightseeing i bjerglandsbyen besøger nisserne en kæmpe julefigur af to snemænd den ene med høj hat og den anden med nissehue.


The forest gnomes are gathering to say goodby. They are now leaving the Christmas City in the mountains and heading for their own Christmas cottage far away in the woods.

Skovnisserne er samlet for at sige farvel. De forlader nu Julebyen i bjergene og drager mod deres eget julehus langt ude i skoven.

Friday, 27 November 2020

Forest gnomes in the woods 6.

The gnome next door is visiting for a cup of coffee.

Nabonissen er inviteret til en kop kaffe.


Little baby gnome wearing blue hat and pants is playing with the ginger cat.

Lille babynisse klædt i blå hue og bukser leger med den røde kat.


Sister snuggles her baby brothers in bed to keep them warm during the cold night.

Søster putter sine små brødre i seng for at holde dem varme igennem den kolde nat.


Mom from the camp next door is asking to borrow a cup of sugar.

Mor fra lejren ved siden af beder om at låne en kop sukker.


Night falls while the gnomes are talking about the trip they are planning.

Natten falder på mens nisserne snakker om rejsen de planlægger.
 

Monday, 23 November 2020

Forest gnomes in the woods 5.

The forest gnomes in camp 2 are going to cook a pot of berries.

Skovnisserne i lejr 2 er igang med at koge en grydefuld bær.


Some forest gnomes and cats are hanging out in the kitchen eating fruit and bread.

Nogle skovnisser og katte hygger sig i køkkenet med at spise frugt og brød.


The little baby gnome is wearing a hat white as snow with little snowballs.

Den lille babynisse bær en hat hvid som sne med små snebolde.


The gnome wearing a yellow dress is asking if the dinner soon will be ready.

Nissen klædt i en gul kjole spørger om aftensmaden snart er færdig.


"Now the food is ready," exclaims the forest gnome chefs! "Lets eat!"

"Nu er maden færdig," udbryder skovnissekokkene! "Lad os spise!"
 

Monday, 16 November 2020

Forest gnomes in the woods 3.

Forest gnomes cooking in the woods.

Skovnisserne laver mad i skoven.


The little baby forest gnome is snuggling in his sleeping bag.

Den lille babyskovnisse putter sig i sin sovepose.


Forest gnomes hanging out with their cats while waiting for dinner.

Skovnisser hygger med deres katte mens de venter på maden.


Everybody is enjoying their cosy home in the woods.

Alle nyder deres hyggelige hjem i skoven.

Friday, 6 November 2020

Forest gnomes in the woods 2.

Troll mom has arrived to welcome the forest gnomes to the winter woods.

Troldemor er ankommet for at byde skovnisserne velkommen til vinterskoven.


Thursday, 5 November 2020

Forest gnomes in the woods 1.

The forest gnomes are peeking out from their den where they have been sleeping all summer long.

Skovnisserne kigger ud af deres hule, hvor de har sovet hele sommeren.


The little forest gnome girl wondering where the other forest gnomes in the woods are hiding?

Den lille skovnissepige spekulerer på, hvor de andre skovnisser i skoven gemmer sig?


"Let`s go and find the others," the little boy gnome suggests.

"Lad os tage afsted og finde de andre," foreslår den lille skovnissedreng.


The forest gnome`s ginger cat is stretching after a long nap.

Skovnissernes røde kat strækker sig efter en lang lur.

Monday, 26 October 2020

"Perle" doll wearing handmade vintage clothes.


Perledukke klædt i håndlavet vintage dukketøj.

Perle Dukke, Danish vintage plastic doll from Gravenhorst Plastic Copenhagen 1953-1958

Perle Dukke, dansk vintage dukke fra Gravenhorst Plastic København 1953-1958
 

Thursday, 22 October 2020

Who dares to be up high?

 Hvem tør være højt oppe?

Ari dolls playing in Lundby doll house.

Aridukker leger i Lundby dukkehus.

Wednesday, 7 October 2020

Girls Cutting paper dolls in My Home dollhouse 3.

Piger udklipper påklædningsdukker i My Home dukkehus 3.

The school girls mom has arrived and before she brings the girls home they all have afternoon tea with cakes while she listens to the girls stories about incidents during the day.

Skolepigernes mor er ankommet, og inden hun bringer pigerne hjem, får de alle eftermiddagste med kager, mens hun lytter til pigernes historier om oplevelser i løbet af dagen.


Monday, 5 October 2020

Ari moms wearing floral printed skirts.

Arimødre klædt i nederdele med blomstertryk.

Number 3 mom from the left is wearing original clothes. The three other moms are wearing new handmade clothes.

Nummer 3 mor fra venstre er klædt i originalt tøj. De tre andre mødre er klædt i nyt håndsyet tøj.

Sunday, 4 October 2020

Girls Cutting paper dolls in My Home dollhouse 2.

Piger udklipper påklædningsdukker i My Home dukkehus 2.


The school girls take a nap but they are holding on to the paper dolls anyway. The babysitter girls are taking a break and having a cup of coffee.

Skolepigerne tager sig en lur, men de vil absolut ikke give slip på påklædningsdukkerne. Babysitterpigerne holder en pause og tager sig en kop kaffe.

Thursday, 1 October 2020

Ari moms wearing red original outfits.

Ari mødre klædt på i rødt originalt tøj.

Doll number 3 from the left is wearing a pleated skirt from a costume aridoll and a tartan scarf made by me.

Dukke nummer 3 fra venstre er klædt i en plisseret nederdel fra en ari nationaldukke og et skotsternet tørklæde fremstillet af mig.